过故人庄
译文及注释
译文
老朋友准备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山连绵不断。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝菊花酒,一起观赏菊花的美丽。
注释
(1)过故人庄:选自《孟襄阳集》。过:造访。故人庄:老朋友的田庄。
(2)过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。
(3)具:准备,置办。
(4)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。
(5)邀:邀请。
(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:古代城外修筑的一种外墙
(9)斜:[xiá]倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以, 应读xiá
(10) 开:打开,开启。
(11)轩:指有带窗户的长廊或小屋。
(12)面:面对。
(13)场圃:场:打谷场;圃:菜园。
(14)把酒:拿起酒杯。把:拿起。
(15)话:闲聊,谈论。
(16)桑麻:这里泛指庄稼。
(17)重阳日:阴历的九月九重阳节。
(18)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
(19)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴、来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。
孟浩然介绍
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
【唐代诗词推荐】
【宋代诗词推荐】
- 江城子·密州出猎(苏轼)
- 饮湖上初晴后雨二首·其二(苏轼)
- 浣溪沙·游蕲水清泉寺(苏轼)
- 浣溪沙·一曲新词酒一杯(晏殊)
- 题西林壁(苏轼)
- 泊船瓜洲(王安石)
- 晓出净慈寺送林子方(杨万里)
- 渔家傲·秋思(范仲淹)
- 游山西村(陆游)
- 武陵春·春晚(李清照)